|
Ne Shqip Music ju ofrojme free music shqiptare, music videos, free music downloads, dergim te music videos ne email, shkarkime falas, dhe mp3 music shqip. Kerkoni me lart per cdo kengetar ose kenge te cdo lloj rryme muzikore dhe degjoni music pa fund. Gjithashtu ju mund te merni video per ne profilet tuaja ne abayoung.com, myspace.com, hi5.com, etj... duke bere copy/paste kodin qe ndodhet posht cdo music video.
|
||
|
|
||
Lluís Llach al Camp Nou - Abril 74
Pershkrimi videos:Impressionant
Indescriptible
Same song with Josep Carreras 2003:
http://www.youtube.com/watch?v=JHVUX-76910
LLETRA - LETRA - LYRICS
ABRIL 74
***********
Companys, si sabeu on dorm la lluna blanca,
digueu-li que la vull
però no puc anar a estimar-la,
que encara hi ha combat.
Companys, si coneixeu el cau de la sirena,
allà enmig de la mar,
jo l'aniria a veure,
però encara hi ha combat.
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
si guanyem el combat.
Companys, si enyoreu les primaveres lliures,
amb vosaltres vull anar,
que per poder-les viure
jo me n'he fet soldat.
I si un trist atzar m'atura i caic a terra,
porteu tots els meus cants
i un ram de flors vermelles
a qui tant he estimat,
quan guanyem el combat.
---------------------------------------
(Traducción al castellano)
ABRIL 74
***********
Compañeros, si sabéis donde duerme la luna blanca
decidle que la quiero
pero que no puedo acercarme a amarla
porque aún hay combate.
Compañeros, si conocéis el canto de la sirena
allá en medio del mar,
yo me acercaría a buscarla
pero aún hay combate.
Y si un triste azar me detiene y doy en tierra
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado.
Si ganamos el combate.
Compañeros, si buscáis las primaveras libres
con vosotros quiero ir
que para poder vivirlas
me hice soldado.
Y si un triste azar me detiene y doy en tierra
llevad todos mis cantos
y un ramo de flores rojas
a quien tanto he amado.
Cuando ganemos el combate.
----------------------------------------
(English translation)
ABRIL 74
***********
Fellows, if you know where the white moon sleeps,
say her that I want her
but I can't go to love her
cause still there is combat.
Fellows, if you know the hideout of the siren,
there in the middle of the sea,
i would go to see her,
but still there is combat.
And if a sad fate halts me and I fall on earth,
bring all my singing
and a bouquet of red flowers
to whom so much I have loved,
if we win the combat.
Fellows, if you know the hideout of the siren,
there in the middle of the sea,
i would go to see her,
but still there is combat.
Fellows, if you miss the free springs,
with you I want to go,
cause to be able to live them,
I have became a soldier.
And if a sad fate halts me and I fall on earth,
bring all my singing
and a bouquet of red flowers
to whom so much I have loved,
when we win the combat.
Video te Peraferta:
![]() | ![]() | ![]() |
| Lluís Llach al Camp Nou 1985 - Laura | Lluis Llach - que tinguem sort | Lluís Llach - El bandoler (1968) |
![]() | ![]() | ![]() |
| Lluís Llach al Camp Nou 1985 - Laura | Lluis Llach - que tinguem sort | Lluís Llach - El bandoler (1968) |
Komentet: Shfaqi || Fshehi
Dergoje Videon:














(ja et deus imaginar qui sóc...)
Amunt Llach!
ara serem nosaltres k portarem a catalunya i als països catalans a la independecia!!
Visca Catalunya i els Països catalans!
Mallorca.
Junts ho aconseguirem.
Visca la terra
viska catalunya lliure viska la terra i viska els països catalans !!
dew
Tiene las almas de los caídos cantando con él.
Lluis Llach simbol de Catalunya //*//.
Marc Sabates.
Fantastic, no hi ha paraules!