|
Ne Shqip Music ju ofrojme free music shqiptare, music videos, free music downloads, dergim te music videos ne email, shkarkime falas, dhe mp3 music shqip. Kerkoni me lart per cdo kengetar ose kenge te cdo lloj rryme muzikore dhe degjoni music pa fund. Gjithashtu ju mund te merni video per ne profilet tuaja ne abayoung.com, myspace.com, hi5.com, etj... duke bere copy/paste kodin qe ndodhet posht cdo music video.
|
|
|
|
|
Fabuloso e Arrepiante !!! Gente da minha terra - Mariza
Pershkrimi videos:Lyrics included|FranciscoCampos.com
Mariza creates one of the best moments of Fado (Portuguese Music) in the world
For more information, http://en.wikipedia.org/wiki/Mariza
Get the DVD,
http://www.fnac.pt/pt/Catalog/Detail.aspx?cIndex=1 &catalog=discos&categoryN=Discos&category=fado&product=94637799420
Lyrics translation:
É meu e vosso este fado (This Fado is both yours and mine)
destino que nos amarra (The destiny that unites us)
por mais que seja negado (No matter how much it is denied)
às cordas de uma guitarra (By the strings of a guitar)
Sempre que se ouve um gemido (Whenever one hears a lament)
duma guitarra a cantar (Of a guitar's song)
fica-se logo perdido (One is instantly lost)
com vontade de chorar (With a longing to weep)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
agora é que eu percebi (It is now that I have perceived)
esta tristeza que trago (This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi (Was from you that I received)
E pareceria ternura (It would seem a kindness)
se eu me deixasse embalar (If I left myself be soothed)
era maior a amargura (The greater the anguish)
menos triste o meu cantar (The less sorrowful my song)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
Ó genta da minha terra (Oh people of my land)
agora é que eu percebi (It is now that I have perceived)
esta tristeza que trago (This sadness which I carry)
foi de vós que a recebi (Was from you that I received)
-------------------------------------------------------
Spanish Version:
Oh Gente de Mi Tierra
Oh gente de mi tierra
Ahora es que he percibido
Esta tristeza que trago
Fue de vos que recibí
Es mío y vuestro este fado
Un destino que nos amarra
Por mucho que sea negado
Por las cuerdas de una guitarra
Siempre que se oye un gemido
De una guitarra cantando
Uno se pierde de pronto
Con ganas de llorar
Y parecería ternura
Si me dejara embalar
Era mayor la amargura
Menos triste mi cantar
Translation by: Liliana Almeida - marizafriends.blogspot.com
FranciscoCampos.com
Video te Peraferta:
![]() | ![]() | ![]() |
| Mariza- Oh gente da minha terra | Mariza - Barco Negro | Mariza - Povo Que Lavas No Rio |
![]() | ![]() | ![]() |
| Mariza- Oh gente da minha terra | Mariza - Barco Negro | Mariza - Povo Que Lavas No Rio |
Komentet: Shfaqi || Fshehi
Dergoje Videon:














e de cortar a respiração
VIVA PORTUGAL
no words.
i´m not from portugal and i love Fado i believe that the soul that you have to put on the Fado is more than soul... your life expressed in music.
far over the tango.
tear are the key of Fado
love and passion
anyway... lucky portugal of having such an amazing interpreter.
yeah i did but it didnt work
Nao posso deixar de chorar com ela.
Obrigada Mariza . Simplesmente fantastico!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
i have already 2 partions for windows..one for the system and another for library (music movies..personal stuff) anyways..which partion should i shrink ..the system or the library..and should i do the same thing by choosing